VICTORS BOEKENPAGINA
Uitleg over titels en
zogenaamde taalfouten
De titels zijn niet fout.
​
De taalfouten zijn geen taalfouten. Dit is bewust.
​
Hier leg ik het uit. Lees hieronder verder.
Dit zijn twee van de kaften uit de serie die Getransformeert heet.
Taalfouten.
​
Ja maar je maakt veel taalfouten.
​
Weer NEE.
​
Alle verhalen zijn oorspronkelijk bedacht in het Limburgs.
De spelling in andere talen wordt bij vertalen aangepast aan het origineel. Dat is dus het zogenaamde streek-Nederlands dat overal anders kan zijn.
​
Als er AN gebruikt zou worden, dan verdwijnen de humor, de woordspelingen en/of de samenhang in het verhaal.
​
Om dit te voorkomen, wordt er spreektaal uit het zuiden van Nederland gebruikt.
​
Alternatieven
​
Buiten Algemeen Nederlands dat door de overheid bepaald is, bestaan er nog alternatieven.
Bijvoorbeeld: De taal die in een streek wordt gesproken(Streektaal), Vlaams, Surinaams, Afrikaans etc.
​
Allemaal alternatieven die een andere spelling of zinsopbouw hebben dan AN (ABN).
ALs je het AN machtig bent, dan kun je deze talen zonder problemen lezen. Mits je accepteert dat het anders is dan je op school geleerd hebt.
​
En ja, ik weet het, de Taalpurist zal anders beweren. Zelfs na duidelijke uitleg. Voor hen, Voor hen bestaat er alleen maar wat de overheid vindt dat goed is.
Titels
Getransformeert. DAT MOET MET EEN T!
Nee, dat is de titel van een serie boeken. Het woord staat op zichzelf zonder ook maar iets te zijn. Dus met een T. In de titel is niks getransformeerd, en er wordt niks getransformeerd in de titel.
Toch geeft Getransformeert met een "T" aan, dat er iets in de boeken aan verandering oftewel transformatie onderhevig is.
Er gaat ook niets getransformeerd worden in de titel. Dat gebeurt pas in het verhaal. Het is gewoon het woord, een titelwoord, en iedereen snapt wat er mee bedoeld wordt.
​
Haily en Esmee. Esmee is fout geschreven. Dat MOET Esmée zijn. Nee, dat moet helemaal niet. Esmee is een naam, en de spelling is aan diegene die die naam aan een persoon geeft. In dit geval dus: "Esmee." Hetzelfde geldt voor de naam Haily. Dat deze naam ook als Haley Haely of Hailey gespeld kan worden doet er niet toe. Dat is de gekozen naam en zo wordt die gespeld.
​​
Ben de Tracker. Ja, er staat Engels in de titel. Wauw, er wordt niet over gezeurd ondanks dat het geen Nederlands is. Zo hypocriet is de taalpurist.
Mededeling aan degene die denken over mijn mening heen te moeten gaan met de regeltjes uit het groene boekje?
​
Dat groene boekje zijn dus de regels van door de overheid als tot standaard gebombardeerde spelling. Die gebruik ik niet. De taal is alternatief, geen AN. Graag uw commentaren voor uzelf houden en voordat u commentaar levert onderzoek doen.
​
Ik gebruik alternatieven voor de standaardtaal die toch iedereen kan volgen. Dit geldt ook voor de andere talen die ik gebruik. Ja, Zelfs bij het Limburgs.